Previous Entry Share Next Entry
опера
nili_bracha
я знаю, вам будет интересно услышать, как я спала в опере.
кресла здесь удобные, опять же - ложа амфитеатра.
Верди в "Набукко" написал массу красивых хоров, поэтому особо не поспишь, но мне удалось, в начале четвертого акта, когда Набукко еще плох)))
на Va Pensiero зал, натурально, устроил хору овацию. дирижировал Рикардо Мути, когда итальянец дирижирует Верди, понимаешь, что ником другому бы не надо это делать

  • 1
Насколько я понимаю, Мути это очень специфический дирижёр, с одной стороны мастер высочайшего уровня, с другой - очень жёстко контролирующий каждого музыканта. Это чувствуется, нет? Или "прочтение в оригинале" перевешивает?

это чувствуется с первого и до последнего такта - оркестр вышколен как я даже не знаю что, и певцы - тоже. понятно, кто здесь главный))
но мне так даже больше нравится

Очень интересно! Он точно был полководцем в прошлой жизни :)

но как играют! все же итальянцам Верди дается лучше всех)

Да, я посмотрела отрывок из Набукко, где Мути муштровал оркестр, хороши, конечно! Но это неудивительно, это же целый эмоциональный слой контекста, который недоступен неитальянцам. У меня похожие ощущения, когда я пытаюсь читать латинамериканцев в оригинале, вот точно там кто-то кому-то душу продал!

я тоже всегда подозреваю, что Маркес по-русски и Маркес по-испански - это две большие разницы)))

Правильно подозреваешь! Более того, там столько колумбийских словечек, что словарём при чтении пользоваться вынуждены практически все. А Кортасар так вообще, как мне говорили, изобретает свои слова. Хотя лучше уж он, чем кто-то ещё.

это точно так же, как Воннегут и Сэлинджер, которые на английском и на русском - разные вещи)))

О, надо будет полюбопытствовать, спасибо!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account